Kapihtulu 58

Hayi Ma'anekkue Siha i Linahyan

其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
Yanggen i gawierno ni' man-måsbeng, i taotao ni' man-måsbeng. Yanggen i gawierno ni' chinasso, i taotao man-ina. I gråsia na tini'e yan i gråsia na disfotuna man-manåddai. Håfa na tiempo hit man-måsbeng pat man-dångkolo? Ti ha' hayi un maritona. I ma'isulan ha' man-ma'fa', i mames nohu man-ma'fa'. I taotao man-manenghengnga, esta tåttiåni i Tiempo. Putiyi, i taotao siha ni' man-måsbeng ichinematton iye, man-litnot para u ma'estorya, man-dångkolo i kinalamten-ñiha, lao ti man-manilit. Man-tinige' Lao ti man-manenghengnga. Man-gonggong lao ti man-manenghengnga. I måsbeng lao ti u man-liliga'.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

Este capítulo ha'anñao pot i gawierno yan i taotao-ñiha. Yanggen i gawierno ti man-måtungut, i taotao man-måsbeng. Lao yanggen i gawierno ma-estorya yan chinasso, i taotao man-dångkolo yan man-manenghengnga. I gråsia yan i gråsia na disfotuna man-manåddai. I tini'e man-mafa' yan i mames man-mafana. Ti ha' sumasaga na manera para u man-aliliga'. I taotao ti man-sinan الفرجة put iyiyi tiempo.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

Hu li'e i importånsiyan ni' ti man-måtungut yan ti man-dångkolo. Yanggen humåhånåo yo' pot i famaguon-ko, hu li'e ha' na yanggen humåhånåo yo' yan chinasso yan atungut, esta ma na'ma'isulan ha'. Åguiguennao para hu na'anekkue i tiempo-hu yan i famaguon-ko. Para hu li'e i gråsia na tini'e yan disfotuna gi kada situåsion.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →