Kapihtulu 39
I Mauno Na Ma'sigan Siha
Original
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
Tinaitai
Maolekña na Sinangåne
Håfa sinisiente este na kapitulo?
Chapter 39 ha na'fan halom i lai-lai pot i uno. Todus i kosas ni gaige gi halom i tano ma risibi i uno. Yanggen taya i uno, todo u man mali'i. I minagåhig yan i mababa man guiniha siha. I matto pot i tano ha guaiya i soliyå yan i bida. I taotao siha ti para un madang para u guaiya i minagåhig, lao para un guaiya i taotao siha kumu i måtå tåno.
Håfa koneksion-ña yan guåhu?
Mañ li'e yo'ku na todus i kosas man guiniha. Yanggen taya i langet, taya i linachi. Yanggen taya i tano, taya i atilim. Este ha na'fan yo'ku ha fâhan i taotao siha. Ti para un guaiya yo'ku para u fan manungo, lao para un guaiya i taotao siha para u fan sadog. Este ha sodai i magof ni para u fan adahi i tano.
Håfa para bida-hu på'go?
Okey este na ha'åni, para yu para un li'e i langet yan i tano. Para yu para un guaiya i taotao siha kumu i Tao ha guaiya todo. Para un antendi na i mababa para u sodai i mauno. Para un guaiya i tåno kumu ha ha na'fan todo. Para i linachi u fan adahi i halom taotao siha.
Mås Dines na Kapihtulu
I Yo-ña na Pinadeha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?