Kapihtulu 32
I Tao Ti Ga'i Nanå-ña gi Aniti
Original
天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。
始制有名,名亦既有,夫亦将知止。知止可以不殆。
譬道之在天下,犹川谷之于江海。
Tinaitai
Maolekña na Sinangåne
Håfa sinisiente este na kapitulo?
I capítulo-ña ha sångan na i Tao ti ga'i mannanå-ña, yan i maolek-ña para i mundo. Yanggen i magahet na tatå i hao, todo i kosas u fan ma'estaki yan u machenchulu gi hågu. I luge' u ma'anå ginen i langet yan i tano' sin muna'. I taotao ti manordena, lao todo u fan manmaris. I nomnot ufan maris, lao ti debi di u fan macho'pdos. I Tao para todo i tano', parehu yan i sadong nu i lanum, yan i kosas ti manmahâ para i tåsi.
Håfa koneksion-ña yan guåhu?
Hu tuge' na para u hafa maolek yanggen hågu yu gi linå'-ña, ti hu fene' hafa sumasagås. I capítulo-ña ha na'娃a yo na ti guaha muna' para u hafa, lao ti para u mannisisibi. Yanggen hu sinesiende i maolek na linå' gi kada ha', ti yu' osguan i balensa gi kåntan ni i kosas ni hu cho'gue. I gof na maolek na pa'ingon i tåsi gi linå'-ña, ti ha fene' hafa gi kåntan ni i tåsi, lao ha resibi todo i lanum ni manmapos ginen i tano'.
Håfa para bida-hu på'go?
Oján sanhiyong yo na pa'ingon i linå'-ña ni ti hu cho'gue i maolek-ña. Hu na'娃an i hafa ni ti guaha manman, ti hu fene' halomched i maolek-ña gi kada cho'gue. Sa' i maolek na linå' ti cho'gue, lao ha resibi, yan ha na'娃a i tanom todo i kosas ni para i gåga'. Hu prueba na para u ma'estaki yan ti u maolek-hu i kosas.
Mås Dines na Kapihtulu
I Yo-ña na Pinadeha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?