Poglavlje 14

Gledajući ne vidimo

视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Gledajući ne vidimo to - zovemo ga suptilnim; slušajući ne čujemo to - zovemo ga tišinom; hvatajući ne dostižemo to - zovemo ga mikroskopskim. Ova trojica ne mogu se dalje istraživati, stoga se stapaju u jedno. Njegov gornji dio nije svjetao, donji dio nije taman. Proteže se beskonačno, ne može se imenovati, i vraća se u nepostojanje. To se zove oblik bez oblika, pojava bez supstancije, to se zove nejasnoća. Prilazeći mu ne vidimo njegovu glavu, slijedeći ga ne vidimo njegovu pozadinu. Držeći se drevnog puta, možemo upravljati sadašnšću. Tko zna drevni početak - to se zove nit Taa.

Duboka Refleksija

O čemu je ovo poglavlje?

Ovo poglavlje opisuje Tao kao nešto što je iznad osjetila - nevidljivo, nečujno, nedodirljivo. Lao Zi kaže da su ovo tri aspekta istog jednog, koji je iznad našeg razumijevanja. Tao nema početak ni kraj, proteže se vječno. Onaj tko razumije ovaj drevni put ima ključ za razumijevanje svega što postoji.

Kako se to odnosi na mene?

Uvijek tražim konkretne odgovore i opipljive dokaze, ali Tao me uči da najdublje istine leže izvan dosega osjetila. U redu je ne znati sve - prava mudrost je prepoznati granice svog znanja i ipak slijediti put.

Šta trebam uraditi danas?

Danas ću posvetiti trenutak tišini bez pokušaja da nešto postignem ili shvatim, samo budući prisutan s nejasnim i nepoznatim, prihvaćajući misterij života.

Povezana poglavlja

Moje razmišljanje

Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete ga primijeniti?

Ask Laotzu About This Chapter Cijeli razgovor →