Hoofstuk 81
Ware Woorde is Nie Sierlik Nie
Oorspronklik
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
Vertaling
Diep Besinning
Waaroor handel hierdie hoofstuk?
Hierdie hoofstuk leer ons oor die verband tussen waarheid en skoonheid. Ware woorde is dikwels eenvoudig en plat, terwyl mooi woorde agter vals skuil. Diegene wat werklik goed is, betoog nie oor hul deug nie; diegene met regte wysheid verkwansel nie hul kennis in ydele wye显示 nie. Die wyseling skraap niks aan nie, maar deur aan andere te gee, word hy self ryker. Die Hemelse Weg is om te bevoordeel sonder te kwets, en die wyse mens tree op sonder om te kompeteer.
Hoe hou dit verband met my?
Hoe dikwels het ek myself betrap dat ek myself wou bely of my deug wou uitbasuin! Ek leer dat ware wysheid nie in groot praatjies lê nie, maar in stilswyende voorbeeld. Wanneer ek gee sonder om terug te verwag, ontdek ek dat my hart groei, nie verminder nie. Die drang om te kompeteer en te wys veg teen my innerlike vrede.
Wat moet ek vandag doen?
Vandag sal ek my bes doen vir iemand sonder om dit te adverteer of iets in return te soek. Ek sal 'n kompliment gee sonder om 'n guns te verwag, en ek sal die waarheid spreek selfs al is dit nie sierlik nie — met liefde, nie met oordeel nie. Ek sal onthou dat om te gee die beste manier is om te ontvang.
Verwante Hoofstukke
My Besinning
Wat inspireer hierdie hoofstuk in jou? Hoe sal jy dit toepas?