Hoofstuk 29

Wat die Wêreld Wil Veroorlo

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
Wat die wêreld wil veroorlo deur dit te doen, ek sien dat dit nie vermag kan word nie. Die wêreld is 'n heilige vaartuig wat nie deur die mens gemaak kan word nie. Wie dit maak, verwoes dit; wie dit vashou, verloor dit. Daarom is dinge soms eerste en soms laaste, soms sag en soms koud, soms sterk en soms swak, soms heel en soms gebreek. Daarom verwyder die wyse die uiterstes, die oormaat en die oordrywing.

Diep Besinning

Waaroor handel hierdie hoofstuk?

Hierdie hoofstuk waarsku teen die DRANG om die wêreld te beheer. Die wêreld is nie 'n voorwerp wat ons kan vorm of besit nie — dit is 'n heilige, lewende sisteem wat deur sy eie aard reageer. Elke aksie skep 'n teenoorgestelde reaksie. Om te probeer dwing, lei tot mislukking. Die wyseling verstaan dat dinge nie gedwing word nie, maar deur hul eie aard groei.

Hoe hou dit verband met my?

Hoeveel keer het ek nie probeer om my lewe, my werk, my verhoudinge te beheer nie — net om te sien dat my dwingelandskap alles verwoes het? Hierdie hoofstuk spreek direk tot my CONTROL FREAK neigings. Wanneer ek loslaat, gebeur die regte ding dikwels vanself. Die Stryd teen die stroom is uitputtend en uitsigloos.

Wat moet ek vandag doen?

Vandag sal ek 'n situasie kies waar ek die DRANG voel om te beheer, en dit bewustelik los te laat. Ek sal nie ingryp, dwing of forseer nie, maar die proses vertrou en slegs waar nodig met sagte eenvoud reageer.

Verwante Hoofstukke

My Besinning

Wat inspireer hierdie hoofstuk in jou? Hoe sal jy dit toepas?

Vra Laotzu oor Hierdie Hoofstuk Volle gesprek →