Hoofstuk 30

Wie die Tao as Bondgenoot van die Heerser Kies

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Wie die Tao as bondgenoot van 'n heerser kies, sal nie militêre mag gebruik om die wêreld te oorwin nie, want sulke optrede sal weldra teen hom draai. Waar leërs kampeer, groei dorings en onkruid. Na groot gevegte kom onvermydelik hongersnood. Die goeie bereik slegs die nodige oorwinning, en waag dit nie om dit te forseer nie. Selfs in oorwinning moet 'n mens nie trots wees nie, nie roem nie, nie verwaand wees nie — want sulke oorwinning is 'n onvermydelike antwoord, nie 'n teken van krag nie. Dinge wat te gou sterk word, verouder vinnig. Dit is teen die Tao, en wat teen die Tao is, vergaan gou.

Diep Besinning

Waaroor handel hierdie hoofstuk?

Hierdie hoofstuk spreek die gebruik van mag en geweld aan. Wie die Tao volg, sal nie oorlog as 'n oplossing gebruik nie. Geweld skep altyd teenoorgestelde gevolge — vernietiging, hongersnood en lyding. Ware krag lê nie in hoe sterk 'n mens is nie, maar in selfbeperking. Wat geforseer word, vergaan. Wat deur die Tao beweeg, groei organisch.

Hoe hou dit verband met my?

In my lewe staan ek soms voor die versoeking om mag te gebruik — in gesprekke, in die werkplek, selfs met geliefdes. Die DRANG om te veg en te wen is sterk. Hierdie hoofstuk herinner my: elke keer wat ek my krag teen 'n ander gebruik, skep ek 'n golf wat na my sal terugswaai. Die sterkste posisie is om NIE te veg nie.

Wat moet ek vandag doen?

Vandag sal ek wanneer ek die DRANG voel om te veg of my wil op te lê, stilhou en die stilte bewaar. Ek sal nie reageer deur mag te wys nie, maar vra: Wat is die natuurlike antwoord op hierdie situasie, sonder dat ek hoef te stry?

Verwante Hoofstukke

My Besinning

Wat inspireer hierdie hoofstuk in jou? Hoe sal jy dit toepas?

Vra Laotzu oor Hierdie Hoofstuk Volle gesprek →