Chương 70
Lời nói của ta rất dễ hiểu
Nguyên bản
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
Bản dịch
Suy ngam sau
Chương này nói về điều gì?
Chương này nói về sự đơn giản và sâu sắc của Đạo. Lời dạy của Đạo rất dễ hiểu và dễ thực hành, nhưng con người thường bỏ qua vì họ bị cuốn vào phức tạp. Người hiểu Đạo hiếm, nhưng họ là những người quý giá. Thánh nhân sống giản dị bên ngoài nhưng mang trong mình kho báu tâm linh.
Điều này liên quan gì đến tôi?
Trong cuộc sống, tôi thường nghĩ rằng những điều khó hiểu mới là quan trọng. Nhưng chương này nhắc tôi rằng sự thật thường đơn giản. Tôi cần tìm lại sự giản dị trong suy nghĩ và hành động, đừng để những phức tạp không cần thiết che mờ chân lý.
Hôm nay tôi nên làm gì?
Hôm nay, tôi sẽ dành thời gian để thực hành một điều đơn giản mà tôi biết là đúng, nhưng thường bỏ qua, như hít thở sâu hoặc giúp đỡ người khác mà không mong đáp lại.
Chương liên quan
Suy ngam cua toi
Chuong nay truyen cam hung gi cho ban? Ban se ap dung the nao?