Chapter 77

El Camin del Çielo

天之道,其犹张弓与?高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。
天之道,损有余而补不足。人之道则不然,损不足以奉有余。
孰能有余以奉天下?唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
El camin del çielo, no'l xe forsi come tirar un arco? Quelo che xe alto, el lo stringe vixo; quelo che xe baso, el lo ziga sù; quelo che gh'ha de pì, el ghe lo tołe; quelo che no'l gh'ha abasta, el ghe ne dà. El camin del çielo, el tołe a chi gh'ha de pì e el dà a chi no'l gh'ha abasta. Ma el camin dei omeni no'l xe cussì—el tołe a chi no'l gh'ha niente par dà a chi gh'ha troppo. Chi xè che podarìa dar el so de pì al mondo? Solo chi xè del Camin. Per questo el santo el fa e no'l se ne vanta, el riva e no'l se ne gafa, el no voło mostrarse sagio.

Riflessione Profonda

De cossa parla sto capitolo?

Sto capitolo el parla de come la natura, el çielo, el xe sempre in equilibrio. Come un arciero che tira la corda, el çielo el abbasa quelo che xe troppo alto e el ziga sù quelo che xe troppo baso. El tołe ai ricchi par dar ai poveri. Ma i omeni i fa el contrario: i tołe ai poveri par dar ai ricchi. Solo chi segue el Camin el poe dar el so eçeso a chi el gh'ha besogno, sensa vanto e sensa orghio.

Come se conega a mi?

Mi recono che tanto de le volte la mia vita la va in direçion opposita a quella del Çielo. Mi vorio acumular, tegnir par mi, esser tra i primi. Ma sto capitolo el me ricorda che la vera sagiesa la xe nel dar, no nel tegnir. El me sfida a vedar se mi veramente io del mio eçeso par i altri, o se anca mi son como i omeni che i tołe ai poveri par dà ai ricchi.

Cossa devo far ancò?

Ogiovanni, mi starò atento a non acçumulare oltre el mio besogno. Se gh'ho pì de quelo che me serve, cercherò qualchedun che el gh'abi besogno e ghe lo darò. El sarà un momento silençioso, sensa parlarne, sensa cercar el merito.

Capitoli Colegadi

La Mia Riflessione

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →