Chapter 59
Odamlarni Boshqarish va Tmogа Xizmat Qilish
Original
治人事天莫若啬。夫唯啬,是谓早服。早服谓之重积德,重积德则无不克,无不克则莫知其极,莫知其极可以有国,有国之母可以长久。
是谓深根固柢,长生久视之道。
是谓深根固柢,长生久视之道。
Tarjima
Odamlarni boshqarish va togaga xizmat qilishda saflıkdan oʻtkur yoʻl yoʻq. Faqat saflık qilganda, erta tayyorgarlik boʻladi. Erta tayyorgarlik — bu fazilatni koʻp toʻplashdir. Fazilatni koʻp toʻplasa, hamma narsani yengish mumkin. Hammasini yenganda, cheklari yoʻqoladi. Cheklari yoʻqolganda, davlatga ega boʻlish mumkin. Davlatning onasi saqlanganida, u uzoq davom etadi. Bu — ildizlarni chuqur qoʻyish, shoxlarni mustahkamlash, uzoq umr koʻrish va doimiy koʻrinish yoʻlidir.
Chuqur mulohaza
Bu bob nimani anglatadi?
Bu bob saflık — yaʼni oʻz kuchini isrof qilmaslik, tejamkor boʻlish — eng muhim fazilat ekanini aytadi. Saflık orqali fazilat toʻplanadi, kuch ortadi va davlat uzoq umr koʻradi. Ildizlar qanchalik chuqur boʻlsa, shoxlar shunchalik baland boʻladi.
Bu men bilan qanday bog'liq?
Kun sayin koʻp narsani bir vaqtda qilishga intilaman — bu esa meni charchatadi. Aslida kamroq qilish, lekin yaxshiroq qilish orqali koʻproq natijaga ega boʻlish mumkin ekanini tushundim.
Bugun nima qilishim kerak?
Bugun oʻz vaqtim va energiyamni tejayman — keraksiz narsalarga sarflamayman. Biror muhim ishni sekin, lekin puxta qilib bajaraman.
Tegishli boblar
Mening mulohazam
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?