Chapter 60

Керування великою державою

治大国若烹小鲜。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
Керувати великою державою — все одно, що варити маленьку рибку. Коли керуєш Сходом під Небом — духи не виявляють своєї сили. Не тому, що духи не мають сили — їхня сила не шкодить людям. Не тому, що вона не шкодить — мудрий також не шкодить. Коли обоє не завдають шкоди, чеснота повертається до обох.

Глибокі роздуми

Про що цей розділ?

Керування великою державою подібне до приготування маленької рибки — не можна її часто перевертати, бо розпадеться. Коли правиш через Дао, навіть духи втрачають силу шкодити. Мудрий не шкодить, і тому чеснота повертається до всіх.

Як це стосується мене?

У моєму житті є ділянки, де я намагаюся контролювати все — і це призводить лише до руйнування. Ця глава вчить, що справжнє керування — це не втручання, а присутність, що дозволяє речам бути тим, що вони є.

Що мені зробити сьогодні?

Сьогодні я відпущу контроль над якоюсь справою. Довірюся процесу. Перестану «перевертати рибку». Просто буду присутній — і подивлюся, що станеться само собою.

Пов’язані розділи

Мої роздуми

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →