Chapter 38
Үнгүр данышкан хамаатылар деп адаар
Original
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
Очулдурга
Уран-чечен Бодангыр
Бо эртем чүнү дугайында?
Бо үлесче Дао үнүп келген: үнгүр данышкан апарыптактар чокчу, кыйгырбайн апарыптактаар. Ол апарыптактарны кыйгырбас боордан апарыптактары — шын апарыптактары. Адак-смеч апарыптактар энелгени кыйгырбайн, а чүнү-биле ажылдавысты хапшан, ылгал апарыптактарындан. Дао кайтса, апарыптактар келген; апарыптактар кайтса, аныглал келген; аныглал кайтса, шылаш келген; шылаш кайтса, энелгелер келген. Энелгелер — чүнү-биле ажылдавыстың кымбады, качкыннарның эгелбези.
Ол мээн-биле кандыг холбаалыгыл?
Менден үнгүр апарыптактарны санааш, шын апарыптактарым кым боор? Мен биле чүнү-биле ажылдавыс? Мен шерилдеримге хамаарышканымче энелгени кыйгырбайн, чүнү-биле ажылдавымданыл? Чын апарыптактар кыйгырбас, ылгал эвес.
Бөгүн мен чүнү кылыр ужурлуг мен?
Бүгүн мен бир кижиге чүнү-биле ажылдавыс кылбас мен. Шерилдем-ле апарыпсам, эки апарыптарым кым боорун санааш, кыйгырбас мен. Энелгени кыйгырбас мен.
Холбашкан Эртемнер
Менің Бодангырым
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?