Chapter 8
Эң кааспайтыглары суу-биле деңнеп турар
Original
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
Очулдурга
Эң кааспайтыглары суу-биле деңнеп турар. Суу бүдүннү кандыг-бир карарга ажыглап, өзүнү-өзүн үргүлче бербес. Кижилерниң эвээзинде тургулап, ооң аайы-биле жол-биле деңнеп турар. Медереп олургу айланган: чуруглап олур, көңүлү карааш, дыкара карааш, чуугай, ылактыг, ажыглаарынга шыдаарынга чуглуг, чүгүлде сөглеп каарынга эвээз, херектелгеге сайзыраарынга эвээз. Ол өзүн-өзү үргүлче бербес болганы-биле аарым-меңер бооп калбас.
Уран-чечен Бодангыр
Бо эртем чүнү дугайында?
Бо номчулда суунуң кааспастыгын, бүдүннү чугулаарын, кижилерниң эвээзинде турганын, шыдаар, хамаарылгашпас ажыл-车门 болганын бадыткап турар. Суунуң ажылдары хамаарылгашпас.
Ол мээн-биле кандыг холбаалыгыл?
Мен дайыма баарымче чыдарга, оруулап алырга, үнүп алырга дилеп турар мен. Чүге-ле суу ышкаш үргүлче бербес? Чүге-ле аарым-меңер бооп калбас?
Бөгүн мен чүнү кылыр ужурлуг мен?
Бүгүн бир ажылда үнүп алырга дилеп карабайн, а кайы-бир кижиге янзы-бүрү ажылдап көрүүм: бир аялга ашак болуур, бир кижиге сөс адайым, бир адамга чайга баарым.
Холбашкан Эртемнер
Менің Бодангырым
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?