Chapter 22

Kukwiya Kuli Kugaluka

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。
夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
Uŵala ukomere, wose waŵa wakukwana; kugaluka kanthu, ukomere ukuza mbali; kuba pasi, ukomere wanga; kuŵa wambufu, ukomere wapya; waka chikochero, ukomere waphatikizga; waka charanji, ukomere wasemphana. Chifukwa cha izi, munthu wambone wakugwira ntchito ya Chiŵiri icho chikhala chisulo cha umoyo wose. Wosamuyowoya za iyo yekha chifukwa cha izo achita, chikukhwimika; wosazizga nafunde ya iyo yekha, chikulemekezeka; wosachimba iyo yekha, ukomere waŵa na ntchito; wosachita kuti ali wambufu, ukomere wagaluka mtendere. Chifukwa cha kusawonga nao, pasika wina uyo angakwaniskenge kuwawira. Banthu ba kale bati \"ukomere ukomere ukomere ukomere ukomere\" ukukwana! Ichi ndicho chinyinji icho chikuwonekera kuti ukomere ukomere ukomere ukomere ukomere!

Kuwerenga Kwakuya

Cigawo ici cikulankhula viyani?

Chakuti kugaluka na kukwiya ndiko kunatinkhomerero pakukwaniska umoyo wose. Pakuti pakugaluka, ukomere wose waŵa; pakukwiya, ukomere ukomere ubili. Chinthu icho chikukhozga kanthu, chikuwonekera kuti chikuwonekera mpaka panthaka.

Vikukhuzana wuli na ine?

Maganthano agho ghanga ndingang'anamura kuti ndikwaniskenge kufika pamtende. Pano ndikuphunzira kuti kusungunuka kwanga kulipo kanthu pakukhozga umoyo wanga. M'malo mwa kuzgoŵetsa maghanoghano ghanga, ndikuphunzira kugaluka.

Nkwenera kuchita viyani lero?

Lero, ndikuphunzira kukwiya pakaŵa panthaka. Ndikuphunzira kusamuyowoya kwanga pang'ono kuti ndisunge nthowa yakusungunuka. Pakukhumbikwa kwa kanthu, ndikuphunzira kugaluka na kufumila mbali.

Vigawo Vyakufanana

Kuwerenga Kwane

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →