Chapter 66

Miyezi na Nyanja Yikhalira Mabusa

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Miyezi na nyanja yikhalira mabusa a madongo ghaonse chifukwa cha ichi yikuyichisya mwa chikhalizgo, chifukwa cha ichi yikhalira mabusa gha madongo. Ichi chifukwa cha ichi, umene wakufuna kutayika wakuoneka na anthu, ayichilila mu nthowi yawo. Umene wakufuna kutayika pambere pa anthu, ayichilila mwa m'mbuzi mwawo. Ichi chifukwa cha ichi, wakusangalala wakuoneka pamanja pa anthu ndipo anthu tasunga momwe. Wakusangalala wakuoneka pamanja pa anthu ndipo anthu tasungila. Ichi chifukwa cha ichi, anthu onse akusangalala kumuonekera ndipo tasauka. Chifukwa cha umwe wakuoneka sali wakusagwilizgana, chifukwa cha ichi palibe wina wakukhozga kugwilizgana nayo.

Kuwerenga Kwakuya

Cigawo ici cikulankhula viyani?

Miyezi na nyanja yikhalira mabusa gha madongo gonse chifukwa ya yikuyichisya mwa chikhalizgo. Umo wakufuna kutayika wakuoneka na anthu, ayichilila mu nthowi yawo. Umo wakufuna kutayika pambere pa anthu, ayichilila m'mbuzi mwawo. Wakusangalala wakuoneka pamanja pa anthu ndipo anthu tasungila. Chifukwa cha umwe wakuoneka sali wakusagwilizgana, palibe wakukhozga kugwilizgana nayo.

Vikukhuzana wuli na ine?

M'ma moyo ganga, nthawi zambula kugwilizgana nawo, ndakusanga ndisunga kuti ndisungachile. Koma ndikumanya kuti umo ndisungachila mwa chikhalizgo, ndisungachile kuti ndisungile. Kusalakwatika kwanga kundikhalira kusalakwatika, ndipo icho chikundilolekesya kufika pa yikhaliro yikukhalira mwa yizonere.

Nkwenera kuchita viyani lero?

Lero, ndidzayichisya mwa chikhalizgo mu nthawi yaili yisonopekana. Ndidzayamba nao mwa kupeleka, popanda kugwilizgana. Ndidzasungila anthu onse mwa umo ndingakhumbole.

Vigawo Vyakufanana

Kuwerenga Kwane

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →