Hünärli serkerde harby güýje ukyply däl, hünärli urşuşan gaharyp öküňseýän däl, düşmany ýeňen hasaplaýyşy bilen ýeňmeýän däl, adamlary ulanýan özi peseldýän däl. Bu nädogry göreşmezligiň arzy-ýasady, bu adamlary işletmegiň güýji, bu bagyşlaýjyň iň ýokarky derejesidir.
Çuňňur oýlanma
Bu bap näme hakda?
Bu bap basybaldyryjy güýç ulanmak bilen däl, ýene-de ylalaşygyň we psrat çenli etmegiň hünärmençiligini aýdýar. Hakyky başlyk gülşen, gahar çekmeýän, duşmanyň bilen ýüzbe-ýüz urşuşmaýan we özüni pes tutýan adamlardyr. Bu diýmek däl, güýjüňiz ýok, ýöne güýji doly başga bir usul bilen ulanmalydyr.
Bu maňa nähili degişli?
Şahsy durmuşymda-de, guramaça işimde-de basybaldyryjy güýç ulanmaga synanyşypdyryn. Her zady özümüzimniň görwiçesi bilen çözmek isleýärdim. Emma bu ýol bir wagtlaýyn öz işledi, emma uzak dowam etmedi - adamlary gazaplandyrdy we olary meniň garşymyza tarap öwürdi.
Şu gün näme etmeli?
Şu gün öz batyryňyzy basmagaýyn, bir işde başga birine ýardam beriň we oňa hörmet qylyň.
He who in (Tao's) wars has skill Assumes no martial port; He who fights with most good will To rage makes no resort. He who vanquishes yet still Keeps from his foes apart; He whose hests men most fulfil Yet humbly plies his art.
AI Modern
Hünärli serkerde harby güýje ukyply däl, hünärli urşuşan gaharyp öküňseýän däl, düşmany ýeňen hasaplaýyşy bilen ýeňmeýän däl, adamlary ulanýan özi peseldýän däl. Bu nädogry göreşmezligiň arzy-ýasady, bu adamlary işletmegiň güýji, bu bagyşlaýjyň iň ýokarky derejesidir.
Meniň oýlanmam
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?