Фасл 41

Се дараҷаи Шинохтaн

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Устои болоӣ, ҳангоме ки Даоро бишнавад,
Бо ҷиддӣ андеша мекунад ва амал менамояд;
Устои миёна, ҳангоме ки Даоро бишнавад,
Гумон дорад ва шак мекунад;
Устои поёнӣ, ҳангоме ки Даоро бишнавад,
Беҳушона механдӯшад.
Агар ба дард нахӯрад, Дао нест.
Барои ҳамин гуфтанд:
Роҳи дурахшон ноаён менамояд,
Роҳи пешрафт ба ҷоғо мемонад,
Роҳи осон каҷ менамояд,
Маънии бузург ҳофиз менамояд,
Сафедтарин ранг ситамгин менамояд,
Маънии васеъ кам менамояд,
Маънии пойдор дузд менамояд,
Мӯъҷизаи воқеӣ тағйирёбанда менамояд,
Чуқурии калон кунҷ надорад,
Абзори бузург дер ба камол мерасад,
Овозӣ бузург оҳанг надорад,
Шабеҳи бузург шак надорад.
Дао пинҳон аст ва ном надорад,
Вале танҳо Дао хуб қарз медиҳад ва ба охир мерасонад.

Фикруминҷӯии амиқ

Ин боб дар бораи чӣ?

Ин боб дар бораи се нафар аст, ки Даоро мешунаванд: яке бо ҷиддӣ пайравӣ мекунад, дигаре шак дорад, сеюмӣ механдӯшад. Ҳақиқати Дао ба ҳама пайдо нест — он пинҳон, ноаён ва номуайян аст. Ҳар чи бештар бошад, камтар менамояд.

Ин чӣ рабте ба ман дорад?

Ман бояд хоксор бошам ва донистани худро зери савол барам. Шояд ман дар ҳолатҳои гуногун ҳар се нафар бошам — баъзан бо ҷиддӣ амал мекунам, баъзан шак дорам, баъзан бадӣ мебинам.

Имрӯз чӣ кор кунам?

Имрӯз барои ягон ҷиддӣ кор саъй кунед ва ба он натиҷаҳо диққат диҳед, ки шояд ба таври ғайримунтазир ба даст оянд.

Бобҳои марбут

Мулоҳизаи ман

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Аз Laotzu дар бораи ин фасл пурсед Сӯҳбати пурра →