Фасл 14
Ноаёнро бинед
Original
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Тарҷума
Фикруминҷӯии амиқ
Ин боб дар бораи чӣ?
Ин боб Тао — Роҳи беназирро тавсиф мекунад, ки аз ҳама чизҳо болотар аст. Тао намешавад дид, намешавад шунид ва намешавад гирифт — ин ҳолатҳо ба як ҷамъ меоянд. Он на равшан аст ва на торик, на ном дорад ва ба ҳеҷ чиз баробар нест. Пеш ва пуштро надорад — абадӣ аст.
Ин чӣ рабте ба ман дорад?
Ин боб ба ман ёдоварӣ мекунад, ки чӣ қадар донишу таҷрибаҳои ман маҳдуд ҳастанд. Тао дар атрофи ман ҳаст, вале ман онро пурра ҳис карта наметавонам. Ин маълумот барои камхарӣ дар бораи дониши худ меорад.
Имрӯз чӣ кор кунам?
Имрӯз, барои ҳис кардани он чӣ болотар аз дониши мост, ба берун нигаред. Дар табиат — дар ҳаракати ҷаҳон — Тао зоҳир мешавад. Кӯшиш кунед, ки ин ҳузури нобаёнро фаҳмед бидуни номгузорӣ.
Бобҳои марбут
Мулоҳизаи ман
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?