Kapitel 12
Överflödets förblindelse
Original
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Översättning
Fem färger förblindar ögat. Fem toner dövar örat. Fem smaker förstör smaken. Hästkapplöpning och jakt gör sinnet galet. Sällsynta skatter leder människor vilse. Därför är den vise för magen, inte för ögat. Han väljer bort det ena och tar det andra.
Djup reflektion
Vad handlar detta kapitel om?
Kapitlet varnar för sinnesintryckens överflöd som förvirrar och förslavar oss. Den vise fokuserar på inre behov och enkelhet, inte på yttre stimuli som leder till begär och förvirring.
Vad har detta med mig att göra?
I en värld av ständiga intryck påminner det mig om att jag ofta distraheras av färger, ljud och nyheter. Jag behöver välja att stilla mig och fokusera på det som verkligen mättar – inte bara det som stimulerar.
Vad ska jag göra idag?
Välj en aktivitet idag – äta, promenera eller lyssna på musik – och gör det med full närvaro, utan andra intryck. Låt smaken, ljudet eller känslan vara nog.
Relaterade kapitel
Min reflektion
Vad inspirerar detta kapitel dig till? Hur kommer du att tillampa det?