Chapter 51
Tao Ngahasilkeun Sagala Aya
Original
道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Tarjamah
Renungan Jero
Ngeunaan naon bab ieu?
Bab 51 néangan yén Tao téh ngahasilkeun sagala aya, sarta déné (virtue) ngaluhurkeunana. Sagala anu aya di dunya téh tina Tao, dibéré kahirupan ku déné, dibéré wangun ku barang, sarta diroangan ku kaayaan. Sanaos Tao nyiptakeun sagala, anjeunna henteu ngaku kana éta, henteu ngagantungkeun kana hasilna, sarta henteu ngawasa. Éta déné anu jero, anu luyu jeung alam.
Kumaha hubunganana sareng kuring?
Kahirupan kuring aya alatan kakuatan anu leuwih gedé ti batan kuring sorangan. Kuring henteu nyiptakeun kahirupan kuring, tapi kuring nampi éta salilah beuki. Ieu ngajarkeun kuring supados henteu sombong ku naon anu kuring pikir kuring 'milik' atawa 'ciptakeun'. Kuring téh代理人 sato, lain panyipta.
Naon anu kudu kuring lakukeun ayeuna?
Dinten ieu, kuring badé nyieun hiji kagiatan 'ngabérésihan' - ngaleungitkeun kajuhuban kuring kana barang atawa hasil anu kuring anggap 'milik kuring'. Kuring bakal niatkeun yén sagala anu kuring miliki téh pinjam ti alam, sarta kuring badé ngagunakeunana ku haté anu lega.
Bab-bab Patali
Renungan Kuring
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?