Lokwamukelwa
信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
Kuhumusha
Emadvumo lamasha awukhiphi kuhombisa, kantsi emadvumo lamahombe awusilo amasha. Labo labanekelo abakwati kulwisana, kantsi labo labakwati kulwisana abanalelokukubingelela. Labo labakwazi kwati asibo bafundzile, kantsi labo labafundzile abakwazi kwati. Umsholyami welitiko akasacombi, kepha nangabe kusele enze tintfo ngemphilo yalabanye, yena uba naletako. Nangabe kusele wanika labanye, yena uba netako kakhulu. Indlela yasemphandle ilusizo hhayi tinhlungu. Indlela yeliso lelitawula kutsandza akabi nakulwisana.
Kukhuluma Ngehliziyo
Lichapti lelifana?
Lomugca uphakamisa kutsi emadvumo lamasha awukhungwanga kuhombiswa. Kuphakamisa kutsi lokukholwako kwendlovu akusiyo into lenhle, kantsi lokunye kwekuhombisa akukho kukholwako. Uphinde akhombise kutsi labo labanekelo bagcina ngkubika bona bengingabi nakulwisana, kantsi labo labakwazi kakhulu basuka baphiwe kuhlakanipha lokuncane. Umsholyami welitiko akasagcini ngkusala, kepha ngkusala ngkusala abengekho.
Kuhlobana nati kanjani?
Lomugca uphakamisa kimi kutsi ngicabange ngemphilo yami. Kuhlala ngisola kutsi ngisente kuphawu ngekutsi ngifuna kuhlombe kwekutsi ngisacabge ngemphilo yami lengayo nangabe ngisolo nginakwe. Ngifundza kutsi ekusebenzeleni kwabanye ngizuzwa khona kakhulu kunekusala ngekimi.
Ngifanele ngentani namuhla?
Namuhla, ngizame kusebentela umuntfu lonemfanelo ngaphandle kwekucela lutho ngaphandle. Ngikhiphe sikhatsi sami lesiyonemandla ukufeza tintfo letimele lomunye umuntfu, ngokusoka lokungenakuhlombe kakhulu.
📜 Bonisa Tinhloluhlolo (Wang Bi · Legge · AI Modern)
Wang Bi (226–249 CE)
信言不美,实在质也。美言不信,本在朴也。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
James Legge (1891)
Sincere words are not fine; fine words are not sincere. Those who are skilled (in the Tao) do not dispute (about it); the disputatious are not skilled in it. Those who know (the Tao) are not extensively learned; the extensively learned do not know it. The sage does not accumulate (for himself). The more that he expends for others, the more does he possess of his own; the more that he gives to others, the more does he have for himself.
AI Yamanje
Emadvumo lamasha awukhiphi kuhombisa, kantsi emadvumo lamahombe awusilo amasha. Labo labanekelo abakwati kulwisana, kantsi labo labakwati kulwisana abanalelokukubingelela. Labo labakwazi kwati asibo bafundzile, kantsi labo labafundzile abakwazi kwati. Umsholyami welitiko akasacombi, kepha nangabe kusele enze tintfo ngemphilo yalabanye, yena uba naletako. Nangabe kusele wanika labanye, yena uba netako kakhulu. Indlela yasemphandle ilusizo hhayi tinhlungu. Indlela yeliso lelitawula kutsandza akabi nakulwisana.
Tachibono tami
Leli khasi ligqugquzela ngani? Uyakusetjentisa kanjani?
"Leli khasi lengisakwento..."
"Ngiyokwenza..."
📥 Export All
Gcina Tachibono
Ask Laotzu About This Chapter Full chat →
"Emadvumo Langelekeleko" kusho ini?
Lesi sikhatseo singangisiza kanjani ekuphileni kwami?
Kungasetshenziswa kanjani ubuhlakani balesi sikhatseo emsebenzini?
← Langetile
Tizahluko Tonkhe
Okulandzelako →