Poglavlje 9

Држати и препунити

持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
Држати и препунити, боље је престати; наоштрити и изоштрити, не може дуго трајати. Ако је дворана пуна злата и жада, нико их не може сачувати; ако је богатство и част праћено охолошћу, то доноси пропаст. Када је дело завршено, повући се – то је Пут Неба.

Duboko razmišljanje

O čemu je ovo poglavlje?

Ова глава упозорава на опасности претеривања и хвалисања. Покушај да се задржи превише води до губитка; охолост доноси пропаст. Мудрац зна када да се повуче, следећи природни закон равнотеже.

Kako se to odnosi na mene?

У мом животу, ово ме подсећа да не будем похлепан или охол. Често желим да задржим успех или богатство, али ово ме учи да је важније знати када стати и повући се, како бих одржао равнотежу.

Šta da radim danas?

Данас ћу размислити о једном подручју свог живота где можда претерујем (рад, трошење, или его), и свесно ћу се повући или смањити интензитет.

Povezana poglavlja

Moje razmišljanje

Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete to primeniti?

Pitaj Laotzua o ovom poglavlju Ceo razgovor →