Poglavlje 35
Држећи Велики Облик
Original
执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
Prevod
Држи Велики Облик и цео свет ће доћи. Доћи ће без штете, у миру и благостању. Музика и храна задржавају пролазника. Али када Дао изађе на уста, благ је и без укуса. Гледај га, не можеш га видети. Слушај га, не можеш га чути. Користи га, не можеш га исцрпсти.
Duboko razmišljanje
O čemu je ovo poglavlje?
Ова глава описује Дао као суштину која привлачи све, али је неухватљива и бескрајна. За разлику од пролазних задовољстава, Дао нуди трајни мир.
Kako se to odnosi na mene?
Често ме привлаче спољашњи ужици, али ова глава ме подсећа да истинско задовољство долази из једноставности и дубине Даоа. Треба да трајем оно што је трајно, а не пролазно.
Šta da radim danas?
Данас ћу провести 10 минута у тишини, фокусирајући се на дах и једноставност бића, без спољашњих ометања.
Povezana poglavlja
Moje razmišljanje
Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete to primeniti?