Chapter 29

Anenge Achida Kutora Nyika

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
Anenge achida kutora nyika uye kuiita, ini ndinomuona asingagoni. Nyika iyi iri chikamu cheMweya, hakushandiseke kuiita. Anenge achiita achapara; anenge achiisa shure achapotsa. Saka zvinhu zvinogona zvamwe zvifambe zvinotevera, zvimwe zvipfute zvinofema, zvimwe zvinoyamisa zvinogona kutyaira, zvimwe zvinodzika zvinogona kuzaruka. Saka mupfungwa anobvisa zvinopfuura, anobvisa zvinopindirana, anobvisa zvinoyakamira.

Kufungisisa Kwakadzika

Chikamu ichi chinotaura nezvei?

Chitsauko ichi chinotaura kuti nyika haishanduki nekuda kweanokanganwa. Kufamba kwemhando dzinosiyana dzinotevera - zvinofamba zvinotevera, zvinopfuta zvinofema - zvinoreva kuti mhando dzese dzinogona kuitika. Anokwanisa kutonga nyika ndiye anoziva kuti haashandisi simba rakanyanya. Mupfungwa ndiye anobvisa zvinopfuura, zvinopindirana, nezvinoyakamira.

Chinobudirana sei neni?

Panharaunda yangu, ndinofungisisa kuti ndinofambisei sei kufamba kwepfungwa rangu. Ndinowana kuti panzvimbo yeanotamba navo muupenyu hwangu, pane mimwe mhando yandinotevera. Tinogona kunge tichida kufamba nenzira dzatinoda, asi mhando dzinenge dzaona. Mupfungwa anochengeta tsika dzakapusa dzekuti hapana chinopfuura.

Ndofanira kuita sei nhasi?

Nhasi, ita kuti unzwisise kuti mhando dzinogona kuitika zvisina kujekesa. Bvisa zvinopfuura pazvinhu zvako. Usakanganwa kana uchida kuita zvinhu zvakanyanya. Chengeta mhando dzako dzakapusa, uye ziva kuti zvinhu zvinogona kunge zvakasiyana.

Zvikamu Zvine Hukama

Kufungisisa Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →