Chapter 45
Popolnost, ki se zdi nepopolna
Original
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
Prevod
njena uporaba nikoli ne zbledi.
Polnost, ki se zdi prazna,
njena uporaba nikoli ne pojenja.
Popolna premočrtnost se zdi ukrivljena,
popolno spretnost se zdi neokretna,
popolno prepričevalnost se zdi nemega.
Nestrpnost premaga mraz,
mirnost premaga vročino.
Čistota in mir sta pravilna pota sveta.
Globoki razmislek
O čem govori to poglavje?
Ta poglavje razkriva navidezne nasprotja med zunanjo podobo in notranjo resnico. Popolnost se kaže kot nepopolna, polnost kot prazna, moč kot šibkost. Lažni zunanji videz prikriva globljo resnico - prava veličina se skriva v navidezni neznatnosti. Agitacija in mir sta dve poti, ki premagujeta skrajnosti mraza in vročine.
Kako se nanaša name?
Pogosto sodim sebe po zunanjih merilih uspeha, ki prikrivajo resnično vrednot. Ta modrost me uči, da tisto, kar se zdi popolno, morda ni, in tisto, kar se zdi pomanjkljivo, lahko skriva veliko globino. Sprejemam lastne pomanjkljivosti kot del večje celote.
Kaj naj storim danes?
Danes bom opazoval svoje notranje stanje miru, ko zunanji svet kaže negotovost. Namesto hitrega odzivanja bom gojil notranji mir in pustil, da tišina premaga nemir.
Sorodna poglavja
Moj razmislek
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?