Chapter 50
Zrod a smrť
Original
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Preklad
Hlboká úvaha
O čom je táto kapitola?
Táto kapitola opisuje paradox života a smrti. Desiati z každých troch ľudí žijú, desiati umierajú a ďalší desiati sa pohybujú k smrti. Dôvodom je prílišná starostlivosť o prežitie. Ale mudrc, ktorý rozumie Tao, sa nebezpečenstvu vyhýba prirodzene, pretože smrť jednoducho nemá dôvod ho nájsť.
Ako sa týka mňa?
Často sa obávam vecí, ktoré nemôžem ovplyvniť — choroby, nehôd, katastrof. Táto kapitola ma učí, že prílišné strachovanie vedie k smrti. Skutočná ochrana prichádza z harmony s Tao, nie z úzkostného snaženia sa.
Čo by som mal dnes urobiť?
Dnes sa pokúsim pustiť jednu obavu, ktorú nosím so sebou. Namiesto strachu sa sústredím na prítomný okamih a dôveru v tok života.
Súvisiace kapitoly
Moja úvaha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?