Chapter 49

Ngon tɔnzɔ ǝ, a lélé yě

圣人无常心,以百姓心为心。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
Ngon tɔnzɔ ǝ tɛ a kwa sngǝ bǐ yě, atâ mbɛtǐ ayǐ i tǐnga. Bǐ yǐngǝ, ò yǐngǝ mǝngùlù; bǐ ayǐngǝ, ò yǐngǝ mǝngùlù yǐngùlù, kǝ wǝ yǐngǝ ǎ ngon lélé. Bǐ nyǐnǐ, ò nyǐnǐ mǝngùlù; bǐ anyǐnǐ, ò nyǐnǐ mǝngùlù yǐngùlù, kǝ wǝ nyǐnǐ ǎ ngon lélé. Ngon tɔnzǝ ǎ yǐ kǝngǝnzǎlǎ, bǝ ngon bě tǐnga yǐ ndâ yě ǎ mǝlǝmǝ. Mbɛtǐ ayǐ i tɔ kwa lě ndâ lǐlǐ, ngon tɔnzǝ atâ wá yě kǝ yângùlù.

Maküngö tî pücü

Gu zo sï lo nde?

Kapisìla 49 ayǐ ǎ nǐ: ngon tɔnzǝ lě tɛ a bǎ kwa sngǝ yě. Atâ mbɛtǐ ayǐ i tǐnga kǝngǝ wá. Kwa mǝngùlù, bǐ nyǐngǝ yě lě ngon mǝngùlù, kwa yǐnyǐngǝ, bǐ atî yě lě ngon nyǐnǐ. Ngon tɔnzǝ atâ mbɛtǐ kě kǝ yângùlù, ngon bǐ mǝngùlù ndâ wá kě kǝ pûmbǐ yě.

Kuo särngö tî mî?

Kapisìla yǐ lě bǐ hûû ndâ yě ǎ nǐ: bǐ tǐnga bǐ mòngù yě kǝ nǐ bǐ kwa nyǐngǝ wâ. Kǝ nǐ, bǐ yǐ yǐngǝ bǐ mòngù kǝ wâ, bǐ atî bǐ bǐ yě lě, bǐ mòngù bǐ kwa ndâ ǎ yângùlù. Yě ǎ ngon tɔnzǝ lě bǐ hûû ndâ yě kǝ nǐ bǐ tǐnga.

Ï ga tî î mîngi tî azo?

Kǝ nǐ gbè yǐ, bǐ wě bǐ bǐ yî ndâ bǐ tǐnga kǝ kwa yǐngǝ, bǐ ngù bǐ lě bǐ ngùnyǐ wâ. Bǐ nyǐngǝ bǐ kwa ndâ ǎ kwa ngon bǐ tǐnga, bǐ ngù bǐ lě bǐ ngùnyǐ ngon lélé.

Âsärngö tî âyângâ

Të ë ngbangbi tî mî

Särngö hîî wü âkûi tî mî kua? Kuo âkua âyamba tî mî lo?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →