Chapter 62
طريقو سڀني شين جو پناھ
Original
道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
ترجمو
طريقو سڀني شين جو پناھ آهي، سڀن ماڻهن جو سکھ ۽ سڀن ماڻهن جو سهولڪار. سٺا ٻُرا ڪوٺائي عزت حاصل ڪري سگھن ٿا ۽ سٺا عمل ٻين کي وڌائي سگھن ٿا. جيڪي ماڻهو سٺا نه آهن، انهن کان به پري نه هجڻ گهرجي. تنهنڪري جڏهن بادشاهه کي ملڪائيون ٿا ۽ سردارن کي مقرر ڪيو وڃي ٿو، ته بهترين تحفا ۽ سوارين کان اڳ طريقو سکڻ بهتر آهي. قديم زمانن ۾ طريقو ايترو عزت ڇو هئي؟ ڇا اُهي نه ٻڌائن ٿا ته جنهن جي ڳولا ڪئي انهن کي ملندس ۽ جنهن جا گناهه هئا انهن کي معاف ڪيو وڃندو؟ تنهنڪري طريقو سڀ کان عزتوار آهي.
گهري سوچ
هي باب ڇا بابت آهي؟
هي باب ٻڌائي ٿو ته طريقو سڀني شين جو پناھ آهي - سڀن ماڻهن جو خزانو. سٺن ماڻهن لاءِ ان جو قدر آهي ۽ سٺن نه هئن ماڻهن لاءِ به پناھ آهي.
هي مون سان ڪيئن لاڳاپيل آهي؟
آئون سڀ کان وڌيڪ ڇڙو ۽ ناسمح拉开 آهيان جڏهن منهنجو واسطو طريقي سمجھڻ سان آهي. منهنجي پنهنجي غلطين کان معافيت جو احساس منهنجي دل کي آسوده بڻائي ٿو.
اڄ مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟
ڪل پنهنجن ئي وڏين ۽ ننڍين غلطين کي ياد ڪريو ۽ پنهنجي دل ۾ معاف ڪريو. ڪنهن هڪ ماڻهوءَ کي سٺو ٻُو ڪوٺائيو ۽ ان کي خوش ڪريو.
لاڳاپيل باب
منهنجي سوچ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?