Chapter 78

دنيا ۾ ھيچ ڪجھ پاڻيءَ کان نرم ناھي

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
دنيا ۾ ھيچ ڪجھ پاڻيءَ کان نرم ناھي، پر سخت ۽ مضبوط کي ٽوڙڻ ۾ ھيچ نٿو کار ٿي سگھي، اھڙيءَ طرح سھي سگھي ٿو. نرمي جو زور مٿي ٿئي ٿو، نرمائي جو سختائي مٿي ٿئي ٿو، پر دنيا ۾ سڀ کي پتو آھي پر ڪو ڪم نه ٿو ڪري سگھي. ان ڪري عاقل ماڻھو چوي ٿو: ملڪ جي عيب کي پورو ڪرڻ وارو ملڪ جو سردار آھي، ملڪ جي بدنامي کي سھو ڪرڻ وارو دنيا جو بادشاھ آھي. سچا اکر الٽا لڳن ٿا.

گهري سوچ

هي باب ڇا بابت آهي؟

ھي باب پاڻيءَ کي زندگيءَ جو سھاڳ ڀيٽي ٿو. پاڻي سڀ کان نرم آھي پر سخت کانم کي ٽوڙڻ ۾ سڀ کان طاقتور آھي. سڀ کوھ پراسي ٿا ته نرمي زور کان وڌيڪ طاقتور آھي، سختائي نرميءَ کان نٿي کاري، پر ڪو ڪم نه ٿو ڪري سگھي. عاقل ماڻھو ملڪ جي عيب کي پنھنجيءَ مٿان وٺن ٿا، ھي سچ جاري.

هي مون سان ڪيئن لاڳاپيل آهي؟

اڄ ڏسيون ٿا ته زور ۽ زبردستيءَ رستي نرميءَ کان وڌيڪ ڪم نٿي ڪن. پاڻيءَ وانگر اسان کي پنھنجيءَ رستي کي لچڪدار رکڻ گھرجي. جڏھن اسان پنھنجا عيب ۽ ڏوھ پنھنجيءَ مٿان وھراين ٿا، تڏھن اسان سچي طاقت حاصل ڪريون ٿا.

اڄ مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟

اڄ ھڪ ڏکيءَ صورتحال کي سخت رخ بدران نرمائيءَ سان ھلائڻ جي ڪوشش ڪريو. پنھنجي رستي کي پاڻيءَ وانگر بنائي - لچڪدار ۽ سارو. ھي باب چوي ٿو ته نرمي طاقت آھي.

لاڳاپيل باب

منهنجي سوچ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →