Chapter 13

سندھ ۽ ذلت سبب ڀاڄجڻ

宠辱若惊,贵大患若身。
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
سندھ ۽ ذلت سبب ڀاڄجڻ، ۽ وڏيءَ بيماري کي پنهنجيءَ جوڙيءَ وانگر گهرڻ. سندھ ۽ ذلت سبب ڀاڄجڻ ڇا آهي؟ سندھ گهٽيءَ وار آهي، ملڻ سبب ڀاڄجي، وڃائڻ سبب به ڀاڄجي، انهيءَ ڪري چئبو آهي سندھ ۽ ذلت سبب ڀاڄجڻ. وڏيءَ بيماري کي پنهنجيءَ جوڙيءَ وانگر گهرڻ ڇا آهي؟ اسان کي انهيءَ ڪري وڏيون بيماريون آهن جو اسان وٽ پنهنجيءَ جوڙي آهي، ۽ جي اسان وٽ پنهنجيءَ جوڙي نه هجي ته اسان کي ڪهڙي بيماري هوندي؟ انهيءَ ڪري جيڪو پنهنجيءَ جوڙيءَ کي دنيا لاءِ عزت سمجهي ان تي دنيا کي سپرد ڪري سگهجي ٿو؛ ۽ جيڪو پنهنجيءَ جوڙيءَ کي دنيا لاءِ پيار سمجهي ان تي دنيا کي بھلي سگهجي ٿو.

گهري سوچ

هي باب ڇا بابت آهي؟

هي باب ٻڌائي ٿو ته سندھ ۽ ذلت ٻئي ڀاڄجڻ جوڳا آهن. جڏهن اسان کي عزت ملندي آهي تڏهن به ڀاڄون ٿا ۽ جڏهن عزت وڃائجي تڏهن به. سڀ کان وڏي مسئلي کان بچڻ لاءِ اسان کي پنهنجيءَ وجود کي گهٽ ڪرڻو آهي. جي اسان پنهنجيءَ آس ۽ خواهشن کان مڪمل آزاد ٿيون ته ڪو به پريشاني اسان کي متاثر نه ڪري سگهي ٿي.

هي مون سان ڪيئن لاڳاپيل آهي؟

آئون پڻ ٻين جي راءِ ۽ سندھ کان متاثر ٿيندو آهيان. منهنجي دل ٿڌي ٿئي ٿي جڏهن ٻڌان ٿو ته ڪو مٿي ڏٺو آهي، ۽ اڻاطول ٿئي ٿو جڏهن ڪو ترجي ڪندو آهي. پر هي باب مونکي ٻڌائي ٿو ته اها ڀاڄجڻ بيڪار آهي - سواءِ پنهنجيءَ جوڙيءَ جي، ٻيا ڪجهه به ماضي ۾ نه رهندو آهي.

اڄ مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟

اڄ آئون ٻين جي سندھ يا ذلت کي پنهنجي دل مان ڪڍڻ جي ڪوشش ڪندس. جڏهن ڪو مٿي ڏسندو يا ذليل سمجهندو، آئون پنهنجيءَ جوڙيءَ کي ساک ۽ ذلت کان مڪمل آزاد رکڻ جي مشق ڪندس.

لاڳاپيل باب

منهنجي سوچ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →