Chapter 12

پنج رنگ اکين کي اندھو ڪن ٿا

五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
پنج رنگ اکين کي اندھو ڪن ٿا، پنج آواز ڪنن کي سڙي ڇڏين ٿا، پنج ذائقا منھن کي خراب ڪن ٿا، شڪار ۽ ھوشيار پنهنجن دل کي پاڻيءَ وانگر وهارين ٿا، ڏکيئن شيون ويڙهيل ماڻهو کي روڪين ٿا. انهيءَ ڪري دانشور پيٽ کي سير ڪري ٿو پر اکين کي نه، تنهنڪري ان ڪري سادگي کي وٺي ۽ شانداري کي ڇڏي ڏيو.

گهري سوچ

هي باب ڇا بابت آهي؟

هي باب ڏسائي ٿو ته سنسان لذتون ۽ رنگارنگ شيون اسان جي حواس کي خراب ڪن ٿيون.

هي مون سان ڪيئن لاڳاپيل آهي؟

اڄ جي دنيا ۾ اسان رسائي ۾ ٻهھل ويندا آهيون. پر حقيقت ۾ اسان کي فقط گهٽ ئي گهرجياءِ. هي باب مون کي خود سنڀال ڏي.

اڄ مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟

اڄ هڪ ڏينهن لاءِ سوشل ميڊيا کان پري رهو ۽ سادگي ۾ رهڻ جو مزو وٺو.

لاڳاپيل باب

منهنجي سوچ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →