Capitulu 61

Lu Statu Gridi è comu lu currenti chi discinni

大国者下流,天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
Lu statuzzu granni è comu lu currenti chi discinni versu lu funnu - lu punticeddu unni si junciunu tutti li cosi dû celu e dâ terra, la fimmina dû celu terra. La fimmina sempri supera lu masciu pi statu di mancari, pi abbassarisi e stari sutta. Pô chistu: si nu statuzzu granni si abbasa davanti a nu statuzzu nicu, ciocca lu statuzzu nicu; si nu statuzzu nicu si abbasa davanti a nu statuzzu granni, ciocca lu statuzzu granni. Pô chistu unu si abbasa pi pigghiari, l'àutru si abbasa ed è pigghiatu. Lu statuzzu granni nonci扒Desireda semplicimenti uniri l'autri a iddu, lu statuzzu nicu nonci扒Desireda semplicimenti essiri allevatu di l'autri. Tutti dui uttèninu chiddu chi vonnu, ma lu granni havi a abbassarisi.

Rifrazzioni funna

Di cosa parra stu capìtulu?

Chistu capìtulu parra comu li statuzzuna granni, pi mantèniri la paci e lu rispettu, dèvonu abbassarisi e fari comu la fimmina chi cunquista lu masciu cu lu silenziu e la quiescenza. Lu currentsi infunni junci li acqui di supra, e pi chistu diventa granni. Chistu è lu principiu di l'umiltà comu forza.

Cumu si rapportu a mia?

Spessu mi sentu tentatu di fari vuscari la me' vuci, di mettiri avanti ê me' capacitati pi èssiri ricanusciutu. Ma chistu capìtulu mi ricorda ca la vera putenza veni di l'abbassarisi, di ascutari primma di parlari, di esse comu na funtana chi scavi lu petra cu la so' acqua silenziusa.

Chê èssiri di fari oggi?

Oggi pruverò a fari nu gestu di umiltà: ascutari qualchidunu senza interrompiri, lassari l'àutru parra primma, òfferiri aiutu senza pride. Abbassari lu me' ego pirsìcentimetru pi lassari cresciri l'àutru.

Capituli cunnissi

La mia riflessioni

Chiddu ca stu capitulu t'inspira? Cumu l'applichi?

Manna na dimanna a Laotzu supra stu capitulu Cunversazioni cumpretu →