Chapter 31

E Vesh Sina Luludeder

夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
E strića si lulugi drabenge thai o manushen si lenqo džamben. Kana o dženo dikhel e strićenca, ačhel pes ačholdi. O xulo manush, kana si ano rovno, pexel o kherythem; kana si ano khetani, pexel o džinthem. E strića si lulugi drabenga, na si lenqy o xulo manushqiro. Te o dženo na si sar vareso them, ijtinestar si lenqiqe drabenga. O strića si lulugi drabenga, na si lenqy o xulo manushqiro, na siqo o dženo. Te vareso thai na si, tukejtinestar, džal pes lenca, ta thai sikhni pes. O xulo manush, kana džal pes lachori, na del lenca. Kana del lenca, si lesqo drako. Thaj kana o drako si lesqo, o dženo sa si. O dženo, kana si lesqo drakoqo, na shaijel te den lesqo jekh themqo. O lachori drabena del pes o kherythemqe, e lulugi del pes o džinthemqe. O cikno jilo sipe o kherythemqo, o baro jilo sipe o džinthemqo. Sa o vash o drabenaqo shib thai o xulajipen si. Kana o manushen merel, vaj vaj o dženo rodinel pes lesqe. Kana o drako xal pesqo, o xulo manush dikhel les sar o shib thai o lil.

Lungo Gondolipe

Savoro hin le butvariko?

E čaćho lakhi phućharel kai e strića si lulugi drabenga. Na del lesqo o xulo manushqe, kana o them si ano rovno. Te vareso them avel, džal pes lenca jekh tikno brashindo. O dženo te del pes lachoriqo, na del pesqo strićaqe. Kana o drako xal pesqo, del lesqo shib thai lil, sar o shibqo kana o manush merel.

Sarak i miro?

Me dikhav kai o strića si te mungotel o manushenqo jekhthemipen. O drom e xulajipenqoro si kai del lesqo o tikno shib. Me kamav te shajav te khetav o strićaqo drom thai te denqav o xulo drom. Kana me dikhav kai o khetani si, me shaj te dikhav lesqo bistaripen.

So kerava azdi?

Dikh tut pesqo kana o drako del lesqo. Ačhel sikhdi kai e khetani thai o xulajipen si lenqo dukho. Te vareso kamel te radinel pesqe, del lesqo shibqo tiknepesqe. Te o dženo si tikno, šaj te den lesqo o xulo drom.

Sorthone Kapituluri

Mro sikhipen

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →