Capítulo 49
O Coração do Sábio
Original
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
Tradução
Aos bons, trato com bondade; aos que não são bons, também trato com bondade — assim alcanço a bondade.
Aos sinceros, trato com sinceridade; aos que não são sinceros, também trato com sinceridade — assim alcanço a sinceridade.
O sábio, no mundo, recolhe-se e torna seu coração uno com o mundo. O povo volta seus olhos e ouvidos para ele, e o sábio trata a todos como crianças.
Reflexao profunda
Sobre o que é este capítulo?
Este capítulo ensina que o verdadeiro sábio não impõe sua própria vontade, mas se adapta ao coração do povo, acolhendo tanto os bons quanto os maus com bondade e sinceridade, unificando-se com o mundo e cuidando de todos como crianças.
O que isso tem a ver comigo?
Lembra-me de não julgar os outros por suas falhas ou diferenças, mas de cultivar uma aceitação incondicional, vendo todos como merecedores de compaixão e verdade, mesmo quando não correspondem às minhas expectativas.
O que devo fazer hoje?
Hoje, ao interagir com alguém que me irrita ou decepciona, respire fundo e responda com bondade genuína, sem esperar reciprocidade, como se estivesse cuidando de uma criança.
Capítulos relacionados
Minha reflexao
O que este capitulo te inspira? Como voce vai aplicar?