Chapter 60
حکومت بر سرزمین بزرگ، پختن ماهی کوچک
Original
治大国若烹小鲜。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
ترجمه
حکومت بر سرزمین بزرگ، همانند پختن ماهی کوچک است.
آنگاه که جهان با تائو اداره شود، ارواح شیطانی نیروی خود را از دست میدهند. نه تنها ارواح نیروی خود را از دست میدهند، بلکه آن نیرو به مردم آسیب نمیرساند. و نه تنها آن نیرو به مردم آسیب نمیرساند، بلکه خردمند نیز به مردم آسیب نمیرساند. از آن رو که هیچیک به دیگری آسیب نمیرساند، فضیلت و برکت بر همه بازمیگردد.
آنگاه که جهان با تائو اداره شود، ارواح شیطانی نیروی خود را از دست میدهند. نه تنها ارواح نیروی خود را از دست میدهند، بلکه آن نیرو به مردم آسیب نمیرساند. و نه تنها آن نیرو به مردم آسیب نمیرساند، بلکه خردمند نیز به مردم آسیب نمیرساند. از آن رو که هیچیک به دیگری آسیب نمیرساند، فضیلت و برکت بر همه بازمیگردد.
تأمل عمیق
این فصل درباره چه چیزی است؟
این فصل میگوید که حکومت بر سرزمین بزرگ مانند پختن ماهی کوچک است: نباید زیاد آن را برگرداند و دستکاری کرد. آنگاه که جهان با تائو اداره شود، همه چیز در هماهنگی است و هیچ نیرویی به مردم آسیب نمیرساند. خردمند نیز با مردم کاری ندارد و همه در صلح زندگی میکنند.
چه ارتباطی با من دارد؟
در زندگی شخصی، این به من میآموزد که گاهی باید از مداخله و کنترل بیش از حد دست بردارم و اجازه دهم things به شکل طبیعی خود پیش بروند. اعتماد به فرایند طبیعی، آرامش میآورد.
امروز چه کاری انجام دهم؟
امروز در یک موقعیت که میخواهید مداخله کنید و کنترل کنید، به جای آن، عقب بنشینید و اجازه دهید روند طبیعی خود را طی کند.
فصلهای مرتبط
تأمل من
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?