Chapter 58
حکومت بیآزار، مردم نیکوکار
Original
其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
ترجمه
آنگاه که حکومت بیآزار باشد، مردمش نیکوکار و صمیمی میشوند؛ و آنگاه که حکومت تفتیشجو باشد، مردمش دچار کمبود و محرومیت میگردند.
نکبت در دامان نیکبختی پنهان است و نیکبختی در دامان نکبت. کیست که بداند پایان این کجاست؟ همه چیز بیثبات است. آنچه درست شمرده میشود، دوباره کج جلوه میکند؛ و آنچه نیک خوانده میشود، دگر بار شیطانی مینماید. مردمان از این سردرگمی رنج میبرند، زیرا روزگاریست که گرفتارند.
از این روست که خردمند، گوشهدار است اما نمیبُرد؛ تیز است اما نمیآزارد؛ راست است اما افراط نمیکند؛ درخشان است اما خیرهکننده نیست.
نکبت در دامان نیکبختی پنهان است و نیکبختی در دامان نکبت. کیست که بداند پایان این کجاست؟ همه چیز بیثبات است. آنچه درست شمرده میشود، دوباره کج جلوه میکند؛ و آنچه نیک خوانده میشود، دگر بار شیطانی مینماید. مردمان از این سردرگمی رنج میبرند، زیرا روزگاریست که گرفتارند.
از این روست که خردمند، گوشهدار است اما نمیبُرد؛ تیز است اما نمیآزارد؛ راست است اما افراط نمیکند؛ درخشان است اما خیرهکننده نیست.
تأمل عمیق
این فصل درباره چه چیزی است؟
این فصل میگوید که حکومت نرم و بیتکلف، مردم را نیکو و صمیمی میسازد، در حالی که حکومت سختگیر و تفتیشجو، مردم را محروم و نیازمند میکند. نکبت و نیکبختی به هم پیوستهاند و در هم میآمیزند. هیچ چیز ثابت نیست و آنچه درست مینماید، ممکن است کج شود و بالعکس.
چه ارتباطی با من دارد؟
در زندگی شخصیام، این را درک کردهام که وقتی با دیگران با سختگیری و کنترل رفتار میکنم، نتیجه عکس میگیرم. وقتی با فرزندانم یا همکارانم مدارا میکنم، آنها بهتر شکوفا میشوند.
امروز چه کاری انجام دهم؟
امروز در یک موقعیت، به جای تفتیش و کنترل، حالت نرم و پذیرا داشته باش و ببین چه اتفاقی میافتد.
فصلهای مرتبط
تأمل من
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?