Chapter 36
آنچه میخواهد بسته شود
Original
将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。是谓微明。
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
ترجمه
آنچه میخواهد بسته شود، حتماً ابتدا گشوده میشود؛ آنچه میخواهد ضعیف شود، حتماً ابتدا نیرومند میشود؛ آنچه میخواهد ریشهکن شود، حتماً ابتدا برپا میشود؛ آنچه میخواهد گرفته شود، حتماً ابتدا داده میشود. این را فرزانگی نهان مینامند. نرمی و ضعف بر سختی و قدرت پیروز میشود. ماهی نمیتواند از آبگیر بیرون بیاید؛ ابزارهای دولتی را نمیتوان به مردم نشان داد.
تأمل عمیق
این فصل درباره چه چیزی است؟
این فصل میگوید که قبل از هر انقباضی، انبساطی لازم است. این یک اصل طبیعی است که نرمی بر سختی پیروز میشود. ماهی باید در آب بماند و ابزار قدرت نباید نمایش داده شود.
چه ارتباطی با من دارد؟
در زندگی من، گاهی فکر میکنم که باید همیشه قدرت نشان بدهم و کنترل کنم. اما این فصل به من یادآوری میکند که گاهی انعطافپذیری قدرتمندتر از زور است.
امروز چه کاری انجام دهم؟
امروز اگر میخواهی چیزی را کنترل کنی، به جای زور، از نرمش و صبر استفاده کن. ببین چگونه انعطافپذیری نتیجه میدهد.
فصلهای مرتبط
تأمل من
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?