Chapter 35
نگهداشتن نماد بزرگ
Original
执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
ترجمه
کسی که نماد بزرگ را نگه دارد، همه جهان به سوی او میآید. آمدنشان بدون آسیب است، آرام و آسوده و در صلح. موسیقی و خوراکیهای لذیذ، مسافران را متوقف میکنند. اما راه از دهان بیرون میآید، بیمزه و بیاهمیت - نه دیدنی است، نه شنیدنی، و نه کافی برای استفاده.
تأمل عمیق
این فصل درباره چه چیزی است؟
این فصل میگوید که کسی که به راه بزرگ چنگ بزند، همه جهان به سوی او میآید و در صلح زندگی میکنند. اما جذابیتهای دنیوی فقط مسافران را متوقف میکنند، در حالی که راه خود بیمزه و نامرئی است.
چه ارتباطی با من دارد؟
در زندگی من، گاهی گرفتار ظاهرها و لذتهای زودگذر میشوم. اما این فصل به من یادآوری میکند که آرامش واقعی از درون میآید، نه از متوقف کردن حواس.
امروز چه کاری انجام دهم؟
امروز به جای تعقیب لذتهای زودگذر، چند لحظه در سکوت بنشین و آرامش درونی را تجربه کن.
فصلهای مرتبط
تأمل من
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?