Chapter 41

Mäci Wëë Tɛ Ɣa Jɛl

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Mäci wëë tɛ ɣa jɛl nɛ kë wuɔdh a kë bɛɛl. Cɔɔdh mäci wëë tɛ ɣa jɛl nɛ kë wuɔdh kë mɛɛn. Rɛ mäci wëë tɛ ɣa jɛl nɛ kë wuɔdh a rɛ. Rɛ nɛ wɛ ɣɛn mɛɛn nɛ wëë. Wëë kɛ bɛɛl kɛ jɛl nɛ: Wëë mɛɛn nɛ kë ɣɛɛl, wëë wuɔdh nɛ kë rɛ cɛ, wëë kɛɛl nɛ kë këëdh, mäci kɛɛl nɛ kë wɔr, mäci kɛc nɛ kë rɔɔdh, wëë mäci nɛ kë këcëk, mäci wuɔdh nɛ kë bɛɛl, mäci dhuk nɛ kë wëë, wëë kɛɛl nɛ wɛ rɛ ɣɛɛl, wëë bɛɛl wɛ wëë dhuk nɛ, wëë kɛɛl wɛ wëë liŋ, wëë cɛɛl wɛ wëë rɛ, wëë cɛ nɛ wëë liŋ. Nähä tɛ wëë kɛ wɛ nɛ kë këcëk nɛ kë bɛɛl.

Pïr Lɔŋ Piɔŋ

Amaa në kë caath në?

Mäci wëë tɛ ɣa jɛl nɛ kë wuɔdh a kë bɛɛl. Cɔɔdh mäci ɣa jɛl nɛ kë wëë wɛ mɛɛn. Rɛ mäci ɣa jɛl nɛ kë wuɔdh a rɛ nɛ wɛ. Wëë kɛ bɛɛl nɛ jɛl nɛ ɣɛn dhuk dhɛɛl nɛ. Nähä tɛ wëë wɛ cɛɛl nɛ kë këcëk.

Ayɛ nëëk kɛ̈l?

Ɣa jɛl nɛ kë wuɔdh a bɛɛl nähä tɛ wëë tɛ wɔr. Kë wëë cɔɔdh nɛ a jɛl nɛ a rɛ wɛ a pɛɛdh. Wëë kɛ bɛɛl nɛ kë bɛɛl cɛɛl nɛ a ɣɛn mɛɛn nɛ wɛ.

Yïn lɔ bï jɔt ŋuan?

Bɛn wɛ a wëë cɛɛl nɛ a ɣɛn kë wuɔdh bɛɛl wëë kɛ wëë. Ɣa bɛɛl wëë cɛɛl nɛ nähä tɛ wëë.

Thɛi Cuɔ̈k

Kɔl cuɔ̈k

Thɛi nëëk ayɛ nëëk? A kɛ̈lɛ̈n ciëëth nëëk?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →