Chapter 28
Në wë riem kë rɔn
Cɛi
知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Wïc
Në wë riem kë ruom, thëp yɛn, bë nhyɛt në pagɛ̱i. Bë nhyɛt në pagɛ̱i, kë riöö kɔt a ci̱n, wët a̱kë thïn në cïk. Në wë riem kë cɛɛth, thëp jɔnh, bë nyɔɔi në pagɛ̱i. Bë nyɔɔi në pagɛ̱i, kë riöö kɔt a guök, wët a̱kë nyide në nhia̱l. Në wë riem kë cu̱u, thëp cïk, bë bɛth në pagɛ̱i. Bë bɛth në pagɛ̱i, kë riöö kɔt a nyɔɔi, wët a̱kë dhɔ̱ɔc. Dhɔ̱ɔc a̱kë bɛth a yier, bɛn pɛ̱i a nyawac kë këc në bɛth. A̱në dhɔ̱ɔc a mïth kë dhɔl.
Pïr Lɔŋ Piɔŋ
Amaa në kë caath në?
Nhiam a̱në bë në riem kë mïth, në mïth kë ci̱n, kë mïth kë guök. Në nyawac, raan a riem bë thëp yɛn, bë nyide në cïk, kë bë bɛth në dhɔl në riöö kɔt.
Ayɛ nëëk kɛ̈l?
Ake kɔ kë riem cïk, kë ci̱n, kë nyawac në bɛth. Kɔ kë nyide kë jɔn kë bɛth a në a̱cïk, në a nyawac, në a duŋ.
Yïn lɔ bï jɔt ŋuan?
Tɔ̱ɔk në raan a mïth kë bɛn, kë nyawac, kë bë riöö kɔt në nyide në cïk në bɛth. Thëp kë wën kë bë riem kë ruom, kë bë bɛth në yɛn kë nyide.
Thɛi Cuɔ̈k
Kɔl cuɔ̈k
Thɛi nëëk ayɛ nëëk? A kɛ̈lɛ̈n ciëëth nëëk?