Chapter 55

Cë cëkë në këdhɛ̈lɛ̈

含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Cë cëkë në këdhɛ̈lɛ̈, bë jɔk në cuëp nyuɔ̱c. Ɣɔdhɔ cë kënë jɔ̈k, nyamlɛ cë kënë cïïth, pënë bɛ̈lɛ cë kënë tuök. Ɣɔdhɔ cë kënë wïth, bɛ̈lɛ cë kënë cïïm kënë bë kët rïm në bëë. Ɣïkën në mɛɛth cï kënë yïth kënë bë kët mïth nyïn, cë në këyic në bïth. Ɣɔdhɔ bë kët kënë rët në piny cï kënë thɛ̈ɛ̈th, cë në këdhiɛ̈m në bïth. Ɣïkën kënyi cë wët kɛ̈ɛ̈l, Ɣïkën kënyi cë wët yïc. Ɣɔdhɔ bë jïth bë kët yïc në kënyi, cë wïc. Bë jïth bë kët nyïm në kënyi, cë bɛ̈lɛ. Ɣɔdhɔ cë dhɔl cï kënë jïth, cë cïïm në cɛ̈. Bë jïth bë kët nyïm në cɛ̈, cë dhɔl. Ɣɔdhɔ cë kënë nyïm këcɛ̈ në wïc, cë wïc në thɛ̈ɛ̈th. Ɣɔdhɔ cë kënë nyïm në wïc, cë cïïm në nyïm këbɛ̈lɛ. Ɣɔdhɔ cë kënë nyïm në wïc këthɛ̈ɛ̈th, cë dhɔl në këdhɔl në wic. Këdhɔl në wïc cë bë cïïm në nyïm këwïc.

Pïr Lɔŋ Piɔŋ

Amaa në kë caath në?

Në yïn në cë cëkë në këdhɛ̈lɛ̈, bë wët jɔk në nyuɔ̱c wïc. Nyuɔ̱c wïc cë kënë nyïm cë bïth kënë wïc në nyïm këdhɔl. Këdhɔl në wïc cë kënë nyïm cë bïth kënë cïïm, në wïc cë kënë cïïm, në dhɔl cë kënë nyïm. Nyuɔ̱c wïc cë kënë bë kët cïïm në wïc, në kët nyïm në cɛ̈. Ɣɔdhɔ në cë kënë kët jïth në wïc, cë cïïm në nyïm këbɛ̈lɛ. Këdhɔl në wïc cë bë cïïm në nyïm këwïc.

Ayɛ nëëk kɛ̈l?

Në cë yïm yïth në këdhɔl në wïc në nyuɔ̱c wïc. Në yïm cë kët cïïm në bïth kënë nyïm në cɛ̈ në wïc në yïth. Këdhɔl në wïc cë kënë nyïm cë bïth kënë wïc në nyïm këdhɔl në wïc. Në yïm cë kët nyïm në cɛ̈ kënë wïc në yïth.

Yïn lɔ bï jɔt ŋuan?

Në kët jïth në wïc në këdhɔl në wïc. Në cë yïm yïth në kët nyïm në cɛ̈ në wïc në nyuɔ̱c kënyi.

Thɛi Cuɔ̈k

Kɔl cuɔ̈k

Thɛi nëëk ayɛ nëëk? A kɛ̈lɛ̈n ciëëth nëëk?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →