Chapter 54

Bïëëth nɛ kët ɛyɛ kë kuony

善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
Bïëëth nɛ kët ɛyɛ kë kuony, bïëëth nɛ lɛth ɛyɛ kë thïïc, nyïïc cin në wëë ɣiɛɛc nɛ wïïc. Wëë jïïth nɛ kɛ bïëëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ loŋ nɛ nyïïc. Wëë jïëth nɛ kɛ bïëëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth, wëë pïïth nɛ wïc nɛ nyïïc. Wëë jïëth nɛ kɛ bïëëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ nhïïc, wëë bïëëth nɛ wïc nɛ nyïïc. Wëë jïëth nɛ kɛ bïëëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ wäŋ, wëë nyïïc nɛ wïc nɛ nyïïc. Wëë jïëth nɛ kɛ bïëëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ wäŋ tɛ, wëë nyïïc nɛ wïc nɛ nyïïc wɛl. Nɛ ɣɔɔk në bïëëth në bïëëth, ɣɔɔk në bïëëth në bïëëth, ɣɔɔk në nhïïc në nhïïc, ɣɔɔk në wäŋ në wäŋ, ɣɔɔk në wäŋ tɛ në wäŋ tɛ. Në wëë wïïc nɛ wäŋ wɛl kɛ wëë në wëë në wëë?

Pïr Lɔŋ Piɔŋ

Amaa në kë caath në?

Ajuŋë ɣɛc në kɛ nyin tɛ pïïth në kɛ jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth nɛ wïc nɛ wïc wɛl. Kɛ wëë jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth, wëë pïïth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth wɛl. Wëë jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ nhïïc, wëë bïëëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ nhïïc wɛl. Wëë jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ wäŋ, wëë nyïïc nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ wäŋ wɛl.

Ayɛ nëëk kɛ̈l?

Ajuŋë ɣɛc në kɛ nyin tɛ pïïth në kɛ jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth nɛ wïc nɛ wïc wɛl. Në kɛ wëë jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth, wëë wïïc nɛ bïëëth nɛ wïc nɛ nhïïc nɛ wäŋ. Wëë jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth, na wëë ɣɛth nɛ bïëëth nɛ wïc nɛ nyïïc wɛl.

Yïn lɔ bï jɔt ŋuan?

Jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth nɛ wïc. Jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ nhïïc, jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ nhïïc nɛ wïc nɛ nyïïc. Kɛ wëë jïëth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth, wëë pïïth nɛ wïc nɛ nyïïc nɛ bïëëth wɛl.

Thɛi Cuɔ̈k

Kɔl cuɔ̈k

Thɛi nëëk ayɛ nëëk? A kɛ̈lɛ̈n ciëëth nëëk?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →