Hoofdstuk 41

De wijze hoort de Weg

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
De hoogste hoort de Weg en volgt hem ijverig. De middelmatige hoort de Weg en twijfelt. De laagste hoort de Weg en lacht erom. Als hij niet werd uitgelachen, zou het de Weg niet zijn. Daarom staat er geschreven: Het heldere pad lijkt duister. Het vooruitgaande pad lijkt achteruit te gaan. Het gelijkmatige pad lijkt oneffen. De hoogste deugd lijkt op een dal. Grote zuiverheid lijkt bezoedeld. Overvloedige deugd lijkt ontoereikend. Stabiele deugd lijkt onbetrouwbaar. Ware essentie lijkt veranderlijk. Groot vierkant heeft geen hoeken. Groot instrument wordt laat voltooid. Groot geluid is stil. Groot beeld heeft geen vorm. De Weg is verborgen en naamloos. Toch alleen de Weg schenkt en voltooit.

Diepe reflectie

Waar gaat dit hoofdstuk over?

Dit hoofdstuk benadrukt dat de Weg paradoxaal is en niet door iedereen wordt begrepen. Ware wijsheid lijkt vaak het tegenovergestelde van wat we verwachten, maar juist deze omkering leidt tot voltooiing.

Wat heeft dit met mij te maken?

Het leert me nederigheid: mijn eigen inzichten en prestaties zijn misschien niet zo helder of groot als ze lijken. Ik moet openstaan voor wat onzichtbaar of onvolmaakt is.

Wat moet ik vandaag doen?

Kies vandaag een taak die je normaal als klein of onbelangrijk beschouwt en voer hem met volledige aandacht uit, zonder te zoeken naar erkenning.

Gerelateerde hoofdstukken

Mijn reflectie

Wat inspireert dit hoofdstuk in jou? Hoe ga je het toepassen?

Vraag Laozi over dit hoofdstuk Volledig chat →