Chapter 43

Cemanāhuac in tlahmo tlahcālōtic

天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。
不言之教,无为之益,天下希及之。
Cemanāhuac in tlahmo tlahcālōtic, quintlazōlōz in cemanāhuac in tlahmo hualiztīc. Ahmo cēntīc in quiquixtīz in ahmo cēntīc, nectīliz in niquinnyōcuhtīz in tlahmo īxiptlāliz in tlahcāliz. Ahmo tlahtōlōtīc in tlamachtīliz, tlahmo īxiptlāliz in tlahcāliz, cemanāhuac ahmo huāllaz in īpan.

Hueyi Tlaneltokiliztli

Tlein itechpa nochi in kapitulo?

Tlahcālōtic nicāuh in tlahcāliz ihuan hualiztīc nicāuh in cemanāhuac. Tlahcālōtic quintlazōlōz in hualiztīc. Ahmo cēntīc in quiquixtīz in ahmo cēntīc. Tlahcāliz ihuan īxiptlāliz tlahcāliz, cemanāhuac ahmo huāllaz in īpan.

¿Nican quiiectia noju?

Niquinnyōcuhtīz in tlahcāliz in tlahcālōtic in niquinnyōcuhtīz. Niquinnyōcuhtīz in tlahcāliz in tlahcālōtic in niquinmahcihuāz. Ahmo nictōnāz in niquinniquixtīz, zan nictōnāz in ahmo niquinmahcihuāz.

Tlein nicchihuaz axkan?

Niquinnyōcuhtīz in tlahcāliz in tlahcālōtic. Niquinmahcihuāz in tlahcāliz in tlahcālōtic. Nictōnāz in ahmo niquinmahcihuāz.

tecmololiztli amoxxotl

noicnota

¿Tlein quichihua amoxxotl nochiuh? ¿Quen ticpouas?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →