Chapter 81

Tlahkwilōlōliztli ahmo telī in āltepēchān

信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
In tlahkwilōlōliztli ahmo telī in āltepēchān, in āltepēchān ahmo telī in tlahkwilōlōliztli. In tlahkwilōlōliztli ahmo telī in āltepēchān, in āltepēchān ahmo telī in tlahkwilōlōliztli. In cē tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In cē tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah.

Hueyi Tlaneltokiliztli

Tlein itechpa nochi in kapitulo?

In tlahkwilōlōliztli ahmo telī in āltepēchān, in āltepēchān telī in tlahkwilōlōliztli. In cē tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah. In tlahkwilōlōliztli ahmo tlahkwilōwāyah, in āltepēchān ahmo tlahkwilōwāyah.

¿Nican quiiectia noju?

Nō ihkān nēchīhua in nēchnōtza, nō ihkān nēchtōnālhuītītīlān in nēchīhua. Nēchīhua in nictlālītītīlān in nēchīhua, in nēchnōtza, in nēchtōnālhuītītīlān. Nictlālītītīlān in nēchīhua, in nēchnōtza, in nēchtōnālhuītītīlān. Nictlālītītīlān in nēchīhua, in nēchnōtza, in nēchtōnālhuītītīlān. Nictlālītītīlān in nēchīhua, in nēchnōtza, in nēchtōnālhuītītīlān.

Tlein nicchihuaz axkan?

Tlahkwilōlōz in tlahkwilōlōmeh, in tlahkwilōlōmeh, in cōlōlōmeh, in tlālī. Tlahkwilōlōz in tlahkwilōlōmeh, in tlahkwilōlōmeh, in cōlōlōmeh, in tlālī. Tlahkwilōlōz in tlahkwilōlōmeh, in tlahkwilōlōmeh, in cōlōlōmeh, in tlālī.

tecmololiztli amoxxotl

noicnota

¿Tlein quichihua amoxxotl nochiuh? ¿Quen ticpouas?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →