Chapter 4
Il-Vojt tas-Subga
Original
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Traduzzjoni
Riflessjoni Profonda
X'jitkellem dan il-kapitlu?
Dan il-kapitolu jiddeskrivi s-sisien tal-vera natura tas-Subga—li hu vojt u Nadif, iżda mimli bil-potenza. Jispjega li s-Subga jnaqqas l-ego u jħallat lil kulħadd flimkien. Huwa qabel kull ħaġa li teżisti, u ma tistax tifhem bir-raġuni waħedha. Is-Subga huwa l-mument ta' qabel il-ħolqien kollu.
Kif jirrelatah miegħi?
Dan il-kapitolu jqajjem fikrija dwar l-ommijiet tal-ħajja—fuq dak li huwa qabel il-ħsibijiet kollha u l-azzjonijiet kollha. Jiftakar li l-aqwa azzjoni hija dik li ma tmutx l-enerġija. Fil-ħajja ta' kuljum, kultant inħoss li r-ritmu mgħaġġel tax-xogħol u tal-ħsieba jniżżel lill-enerġija tiegħi. Dan il-kapitolu jserni biex infaqq xi ħin fi spazju ta' serenity u r-riflessjoni.
X'għandi nagħmel illum?
Illum, meta toħroġ minn post għal ieħor, ħalli ruħek waqqaf għal żmien qasir fi spazju xellugi. Kun meta joħroġ u jassorbi d-dawl, mingħajr ma taqra jew tixmiel. Dan l-esektażju jista' jsir fiċ-ċimiterju, fil-park, jew fuq il-bank ta' triq. Kun attent għall-ħoss tal-ħin li jgħaddi mingħajr ma tipprova timla.
Kapitli Relatati
Riflessjoni Tiegħi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?