Chapter 8
L-Aqwa Ħniena Hija bħall-Ilma
Original
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
Traduzzjoni
Riflessjoni Profonda
X'jitkellem dan il-kapitlu?
Dan il-kapitlu jwassalna li l-aqwa virtù hi bħall-ilma — tixbaħ lill-oġġett l-aktar umli, iżda l-aktar utli fin-natura. L-ilma jgħin lill-ħwejjeġ kollha mingħajr ma jitlob xi ħaġa lura, u joqgħod fil-postijiet li ħadd ma jixtieq. Dan jagħmilha l-aktar qrib għat-Tao. Il-ġid għandu jgħammed ma' dawn il-proprijetajiet.
Kif jirrelatah miegħi?
Ħafna drabi nsibli nkellem b'mod li joħloq tilwim. Dan il-kapitlu jfakkarni li l-ħniena vera ma tistax tkun sforzata — irid ikun naturali bħall-ilma li joqgħod fil-qiegħ, bla xkiel, bla għalab. Meta nitkellem bir-rispett u ngħaddi mingħajr tilwim, ħajti ssir aktar mimlija.
X'għandi nagħmel illum?
Illum, meta nkun qegħdin nitkellmu ma' xi ḥadd, se nipprova nara lilu bħal-ilma — li j几点 lil min hemm quddiem b'mod nadif, bla tilwim. Se nisma' aktar u nitkellem inqas, u meta nitkellem, se nkun konxju li kull kelma għandha l-potenzjal li twassal għall-ħniena.
Kapitli Relatati
Riflessjoni Tiegħi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?