Bab 27
Yang Mahir Berjalan Tidak Meninggalkan Jejak
Asal
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Terjemahan
Renungan Mendalam
Apakah bab ini tentang?
Bab ini menggambarkan kebijaksanaan orang yang mengikuti Tao — beliau berjalan tanpa meninggalkan kesan, bercakap tanpa cela, menghitung tanpa alat, mengunci tanpa kunci, dan mengikat tanpa tali. Orang suci itu tidak meninggalkan sesiapa atau sesuatu — semua orang dan segala sesuatu menyelamatkan. Orang yang baik mengajar orang yang tidak baik, dan orang yang tidak baik menjadi pelajaran kepada orang yang baik. Menghormati guru dan menghargai semua pengalaman — ini adalah rahsia Tao.
Bagaimanakah ia berkaitan dengan saya?
Saya kadang-kadang merasakan bahawa saya tidak cukup mahir dalam sesuatu hal, atau saya memandang rendah orang-orang di sekeliling saya yang tidak sempurna. Bab ini mengingatkan saya bahawa setiap orang, tanpa mengira tahap mereka, mempunyai sesuatu untuk diajar dan dipelajari. Guru saya boleh jadi sesiapa, dan saya juga boleh menjadi guru kepada orang lain.
Apa yang perlu saya lakukan hari ini?
Hari ini, saya akan menghargai setiap orang dan setiap benda yang saya temui sebagai潜在guru dan sumber pembelajaran. Saya akan cuba menjadi lebih bermanfaat kepada orang-orang di sekeliling saya, dan saya akan menghargai kebaikan dalam setiap orang yang saya temui, tanpa mengira kelemahan mereka.
Bab Berkaitan
Refleksi Saya
Apakah yang bab ini inspirasikan dalam diri anda? Bagaimana anda akan mengamalkannya?