Bab 28
Kauai Luo, Jago D iameng
Original
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Terjemahan
PikmaDalam
Apo tentang bab ko?
Bab 28 ko manyasoi bahwa urang pandai harus tau kakuatan, tapi tetap merendahkan diri jo kehalusan. Musti tau kancabaran, tapi tetap sabana jo kerendahan. Musti tau kahargioan, tapi tetap sabana jo ka hinadanan. Sagalo itu baliek ka kasaderanan asali. Kasaderanan nan tag鸟散 banjadi sagalo alaik, jo urang budiman mamakainyo jadi panguaso. Pamarintahan nan sunggauh-sunggauh gadang indak mamotongan bagian utamo.
Baa kaitan e jo awak ambo?
Bab 28 ko mangajarkankU tentang kaseimbangan - indak talampau bravjo, indak talampau tinggi hati. Di dunia nan sering maagiah kamulian kapado urang nan talampau bravjo, bab 28 ko manyasoi bahwa harus tetap sabana jo kehalusan. Kadang-kadang kito harus bisa baliek ka kasaci, ka kasaderanan asali.
Ado apo nan harus kua buat kni?
Hari iko, praktikkan salah satu prinsip bab 28 - camkan diri dari satu aspek kehidupan di mano kito talampau bravjo atau talampau tinggi hati. Jagok di ameng, sabana jo kerendahan. Cobo carilah kasaderanan jo kaseimbangan dalam basiklok jo urang lain.
Bab nan Barkaitan
Renungan Ambo
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?