Bab 27

Baso Baburis nan Indak Taguah Labiah

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Urang nan manyasoi indak taguah lantaian, patatah nan indak cacat, hituangan nan indak managekah alaik, panutuo nan indak kunci nan indak buliah dibukak, pambubuihan nan indak talili nan indak buliah dileraikan. Dek sabana itu, urang budiman manyasoi urang bansalvarnyo, sabananyo tabiah dari urang nan indak barati; manyasoi samo, sabananyo indak manyisihan barangan. Ito nan dinamokan kauntuangan kabijaksanaan. Dek sabana itu, urang nan hadé iolah guru urang nan indak hadé; urang nan indak hadé iolah bantu urang nan hadé. Siko indak manghargoi gurunyo, indak mencinta bantuannyo, meskipun tal华丽, tetap salah ujarnyo. Ito iolah takaik utamo.

PikmaDalam

Apo tentang bab ko?

Bab 27 ko manyasoi bahwa urang nan sunggauh-sunggauh hadé basiklok jo alam, indak taguah siso-sisonyo. Urang budiman manyalamatkan urang tanpa manyisihkan satorang pun, manyasoi sagalo barangan tanpa manyisihkan apo pun. Urang hadé dan urang indak hadé saliang bajadi guru jo bantu. Siko indak manghargoi guru jo bantuannyo, walau pandai, tetap di dalam karusuhan nan gadang.

Baa kaitan e jo awak ambo?

Hidup ko manyasikankank apo artinya basiklok jo caro nan alus, indak manyisihkan urang lain, jo manghargoi sagalo urang sabagai guru. Kadang-kadang apo nan dipicayo kasalahan orang lain itu sabananyo mam贝ajikankU keh idak hadé. Bab 27 ko mangajarkankU bahwa sagalo urang pun bar-manfa at jo biso dipelajari.

Ado apo nan harus kua buat kni?

Capek nan hadé hari iko, carilah satu hal baik dari urang nan dipicayo kasalahan. Hargokilah bantuannyo, jo jadilah urang nan manyasoi urang lain tanpa manyisihkan satorang pun, sabagaimano urang budiman di dalam bab 27.

Bab nan Barkaitan

Renungan Ambo

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Tanyo Laotzu Tantang Bab Iko Chat panuah →